Sobre mí

Formación y experiencia de Jeanette Hodgman

Jeanette Hodgman

Jeanette Hodgman: traductora e intérprete nativa inglesa

Máster en Traducción e Interpretación (Inglés<>Español) Universidad de Westminster, Londres. Calificación: Matrícula de Honor

BA Filología hispánica (estudios de lengua y lingüística) Universidad de Southampton (Reino Unido). Calificación: Matrícula de Honor

DipTrans (Diploma de Traducción) (IoLET)

Member del Institute of Translation and Interpreting (ITI) (Reino Unido)

Member del Chartered Institute of Linguists (CIOL) (Reino Unido)

Diploma de Español (Nivel Superior C2 del Instituto Cervantes)

Por cuenta propia he realizado traducciones e interpretaciones durante los últimos diez años, como traductora financiera in-house (KPMG Auditores, Madrid), Revisora (McLEHM Traductores, Madrid) y prácticas enTransPerfect Translations (Londres).

Actualmente soy traductora e intérprete autónoma.

¿Hablamos?

Como traductora e intérprete estoy especializada en los siguientes temas:

Legislación ambiental
Responsabilidad social corporativa
Planificación ambiental
Impacto ambiental
Cambio climático
Emisiones de carbono
Tecnologías ambientales
Sistemas de información geográfica
Energías renovables
Soluciones verdes
Desarrollo sostenible
Manejo de agua
Tratamiento de aguas
Conservación de suelos
Gestión de residuos
Catástrofes ambientales
Protección de la naturaleza
Espacios naturales protegidos
Explotaciones agropecuarias
Explotaciones forestales
Plagas
Micología
Geología
Investigación medioambiental

Y por favor contacten conmigo para cualquier otro tema relacionado con el medio ambiente.